Depuis la signature des accords de Ouagadougou, le Groupe de médiation a cessé d ' exister. ,旨在促进科特迪瓦领导人和参与和平进程的有关机
Président depuis 2003 du Groupe de médiation relatif à la clientèle de l ' Association des banques de Singapour. 2003年起担任新加坡银行协会客户调解股主席。
Le Groupe de médiation a entamé des discussions avec Djouba et Khartoum pour apaiser ces tensions. 调解方一直在同朱巴和喀土穆讨论,以缓解这些紧张状况。
Le GIT recevra des rapports réguliers du Groupe de médiation mentionné au paragraphe 10 viii) de la présente décision; 国际工作组将定期收到本决定第10段㈧中所称调解小组的报告;
Ce groupe de médiation sera présidé par l ' Envoyé spécial de l ' Afrique du Sud, en sa qualité de représentant du Médiateur de l ' UA. 调解小组将由作为非盟调解人代表的南非特使为组长。
Réitère son appui total aux efforts entrepris par le Groupe de travail international (GTI), au Groupe de médiation ainsi qu ' aux Nations Unies; 重申其对国际工作组所做的工作和日常调停以及联合国所做的工作的全面支持;
Le Fonds des Nations Unies pour le développement (PNUD) a de son côté un groupe de médiation, ouvert également aux fonctionnaires du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). 联合国发展基金有一个监察员小组,同时为联合国人口基金提供服务。
À cet égard, le Groupe affirme son plein soutien au Premier Ministre, et demande au Groupe de médiation d ' entretenir avec lui des relations de travail étroites. 在此方面,工作组重申将全力支持总理并要求调解小组同总理建立密切的工作关系。
Le groupe de médiation n ' a pas encore reçu de réponse officielle du Gouvernement sud-soudanais et espère que des progrès seront réalisés à cet égard dans les jours qui viennent. 调解方仍在等待南苏丹政府的正式回复,并希望未来数日在这个问题上取得进展。